تعداد نشریات | 25 |
تعداد شمارهها | 932 |
تعداد مقالات | 7,653 |
تعداد مشاهده مقاله | 12,495,720 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 8,886,777 |
بازآفرینی صورت و ساختار نقاشی ایرانی در رمان نام من سرخ | ||
مبانی نظری هنرهای تجسمی | ||
دوره 5، شماره 1 - شماره پیاپی 9، شهریور 1399، صفحه 38-52 اصل مقاله (810.35 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22051/jtpva.2020.29379.1147 | ||
نویسندگان | ||
مریم بیرنگ1؛ طاهر رضازاده* 2؛ محمد معین الدینی3 | ||
1No 36, Bldg B1,Parsian complex Amirkabir Blv, Olampic sqr | ||
2هیئت علمی گروه هنر، دانشگاه آزاد اسلامی، واحد علوم تحقیقات | ||
3نقاشی، هنر، دانشگاه سوره، تهران، ایران | ||
چکیده | ||
این مقاله با هدف مطالعه چگونگی بازآفرینی ساختار نقاشیهای ایرانی در رمان نام من سرخ و شناخت گستره تاثیرگذاری هنر و فرهنگ ایرانی بر هنر و ادبیات کشورهای همجوار ایران، به مطالعه نحوه و میزان تاثیرپذیری ساختار و روایت این رمان از نگارگری ایرانی میپردازد. این رمان -که نوشته اورهان پاموک، نویسنده ترکیهای برنده نوبل ادبیات است- به شرح روایتی از نقاشان عثمانی میپردازد که در دربار سلطان عثمانی مشغول به کار بر روی نسخهای مصور هستند. این روایت در بطن خود به چگونگی شکلگیری نسخههای مصور، روابط میان نقاشان و جهان دربرگیرنده این هنر میپردازد. بررسی ساختار رمان، بهروشنی، نشان میدهد که، نگارگری ایرانی پایه اصلی روایت این رمان را شکل میدهد؛ به گونهای که در چارچوب روایتی این رمان ارجاعات متعددی از نام شخصیتها گرفته تا رجوع به تاریخ و مبانی زیباییشناسی نگارگری ایرانی دیده میشود. از آنجاکه اغلب پیشمتنهای مورد استفاده در این رمان بصری هستند، در بهترین شکل، ساختار رمان را میتوان از طریق اکفراسیس مورد مطالعه و تطبیق قرار داد. اکفراسیس به رابطه میان کلمه و تصویر دلالت دارد و در واقع، به توصیف ادبی یک اثر هنری میپردازد. در این مقاله، برآنیم تا بدانیم صورت و ساختار نقاشی ایرانی چگونه در رمان نام من سرخ اورهان پاموک بازآفرینی شده است؟ بدینمنظور، از روش پژوهش توصیفی-تحلیلی و برای گردآوری اطلاعات نیز از شیوههای کتابخانهای استفاده شده است. یافتههای این تحقیق نشان میدهد که، پاموک پیشمتنهای تصویری نقاشی ایرانی را هم از طریق اکفراسیس عینی و هم از راه اکفراسیس ذهنی در کار خود وارد کرده است. در این پژوهش، موارد متعددی از اکفراسیسهای عینی را -که نویسنده در رمان خود به توصیف آنها پرداخته است- بازشناسایی و تبیین میکنیم؛ در اینجا، با آوردن تصاویر این مجالس، چگونگی کشیده شدن این تصاویر به ساحت کلمه را از زبان پاموک خواهیم دید. سپس، به سراغ مواردی میرویم که بازآفرینیهای ذهنی پاموک از نقاشیهای ایرانی در موقعیتهای داستانی این رمان را نشان میدهند. ویژگیهای محرز مکتب هرات در توصیفات صحنههای متعددی از رمان ارجاعات روشنی به مجالس نقاشی ایرانی دارد. تطبیق بخشهایی از این رمان با تصاویری که به آنها ارجاع دارد، بر بینامتنیت و درهمتنیدگی صوری و ساختاری رمان نام من سرخ با نقاشی ایرانی صحه میگذارد. | ||
کلیدواژهها | ||
نقاشی ایرانی؛ نقاشی تیموری؛ مکتب هرات؛ اورهان پاموک؛ نام من سرخ؛ اکفراسیس | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Reconstruction of the Form and Structure of Persian Painting in Orhan Pamuk’s My Name Is Red | ||
نویسندگان [English] | ||
Maryam Birang1؛ Taher Rezazadeh2؛ mohammad moeinadini3 | ||
1No 36, Bldg B1,Parsian complex Amirkabir Blv, Olampic sqr | ||
2Art department, Azad university,Ollom and Tahghighat,Tehran,Iran | ||
3Painting, Art, Sooreh University, Tehran, Iran | ||
چکیده [English] | ||
My Name Is Red is a novel that contains a small world of painting. The novel, set in late 16th-century Istanbul, revolves around a small group of miniature experts and narrates a story of murder, love, art and philosophy narrated by several people in first-person perspectives. Postmodernist narrative features are apparently displayed in narrations. Therefore, we can see several stories in this novel. First is the story of love between Kara and Shekure, and the other is the disagreement between the court painters and the murders that follow. Fear of the court painters of breaking the old miniature traditions and turning to Western painting is another interesting topic narrated here. The novel has been based on these main motivational stories. Another important issue in My Name Red is the information offered to the reader on the miniature history, explanation of miniature with short stories, the interpretation of this art and other related issues. The novel also illustrates the confrontation between Eastern and Western art among the events. The paper aims to study and compare the impact of Persian painting on the structural and contextual narration of My Name Is Red. What this essay seeks to address is the appearance of Persian painting at the heart of the narrative, on which Pamuk has founded his story's structure. By examining the structure of the novel, one can see that the novel has been developed based on pre-existing materials, just as a Persian painting is based on pre-existing paintings. Therefore, one can say that the foundation of My Name Is Red have been based on Persian painting and the textual world around it. Studies show that most of the pre-texts used in this novel are visual, thus, at best, this structure can be studied and investigated through ekphrasis. Pamuk has incorporated visual pre-texts of Persian paintings through both actual and notional ekphrasis. Ekphrasis is the most powerful tool that Pamuk has used to create the visual world of his novel. The present study attempts to find answers to how the form and structure of Iranian painting has been reconstructed in My Name Is Red. For this purpose, descriptive-analytical research method and library research have been employed to collect information. A number of actual and notional ekphrasis that the author has described in his novel have been identified and elaborated upon. Then, through bringing their pictures, the study illustrates how Pamuk has used them. The characteristics of the Herat School in the descriptions of several scenes of the novel have clear references to some Iranian paintings. The matching of these sections confirms the formal and structural connection of the novel ‘My Name is Red’ with Persian painting. This novel’s charm and significance is due to detailed descriptions of the visual world of Persian paintings. Therefore, painting plays an important role in this novel and presents different features and the history of this art. This study identifies and explains many of the objective ekphrasis that this author has described; through the description of the images of these assemblies, one can find out how these images have been born into words by Pamuk, then we’ll came to the cases where Pamuk's representation of Persian paintings is in the fictional context of the novel. Orhan Pamuk defining features of the Herat School in the descriptions of the novel are close to many scenes to Persian paintings, as if we are watching familiar scenes of illustrations. Comparing this novel’ narration with the paintings brings to mind the theory of intertextuality and reveals the formal and structural entanglement of the novel, My Name Is Red, with Persian painting. The study of important historical and artistic pieces of information and pretexts indicates that this novel can be considered as one of the most remarkable literary works of fiction in contemporary world literature. The world of ‘My Name Is Red’ is surrounded by paintings and their stories that can be seen everywhere and in every field. My Name Is Red is itself a miniature painting created by Pamuk. In fact, he has painted with words. Pamuk has portrayed the scenes, characters, and details of this narrative like a painting. There is a harmonious relationship between words and images. The author describes the visual feature through the verbal characters. Miniature and portraiture styles of painting are described through the medium of written language. The findings of this study prove that this author has used the same techniques for narration. My Name Is Red offers a new perspective to writing and reading literary works. This novel makes use of the potentials of words and phrases to create images. Analyzing and the results of the studies conducted through the lens of visual culture and ekphrasis reveals the author's extraordinary talent in representing this type of writing. It puts before us a novel that is like illustrated copies of images. This narration is filled with images each of which has its own story. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Persian Painting, Timurid Painting, Herat school, Orhan Pamuk, My Name Is Red, Ekphrasis | ||
مراجع | ||
- ابراهیمی، مرضیه(1394). بررسی رابطه تصویر و کلمه در نگارههای مکتب هرات تیموری و رمان نام من سرخ، پایاننامه کارشناسی ارشد پژوهش هنر، دانشگاه مازندران. - پاموک، اورهان(1391). نام من سرخ، ترجمه تهمینه زاردشت، تهران: مروارید. - پاموک، اورهان(1394)، رنگهای دیگر،ترجمه علیرضا سلیمانی و پیام یزدانی، تهران: اختران. - شاهکارهای نگارگری ایران(1384). تهران: موزه هنرهای معاصر. - کشاورز، حسامو فهیمیفر، علیاصغر(1395). «بازشناسی مبانی نظری نگارگری ایرانی در رمان بوف کور»، پژوهشهای ادبی، شماره 54، 114- 141. - کشمیری، مریم و رهبرنیا، زهرا(1397). «تبیین الگوبرداری، ریزنگاری و حجمپردازی در نگارگری ایرانی بر پایه مبانی ادراک در المناظر ابن هیثم»، مبانی هنرهای تجسمی، شماره 6، 5-20. - گرابار، الگ(1390). مروری بر نگارگری ایرانی، مهرداد وحدتی، تهران: فرهنگستان هنر. - لیمن، الیور(1391). درآمدی بر زیباییشناسی اسلامی، ترجمه محمدرضا ابوالقاسمی، تهران: ماهی. - نامورمطلق، بهمن(1395). «کشف بینامتنیت، چگونگی پیدایش و گسترش یک نظریه و نقد»، انسانشناسی و فرهنگ. - Adamova, Adel; 2012, Persian Manuscript Painting and Drawing; Azimuth Edition; United Kingdom - Arjomandi, Niloofar, , 2015, M.A Dissertation “Painting through literature:Ekphrasis and visual culture in Orhan Pamuk’s My name is red”, Vali E Asr University Of Rafsanjan - Bahari, Ebadollah, 1997, Bihzad Master of Persian Painting. London: I.B Tauris & Co.1td Victoria House. - Brend, Barbara, 2003, Perspective On Persian Painting; Illustration to Amir Khusru’s khamsah Routledge Curzon, London - Carboni, New York, The Metropolitan Museum of Art: 134-168. - Çiçekoglu, Feride, 2003, “ A pedagogy Of Tow Ways of Seeing: A Confrontation of ‘Word and Image’ In MY Name Is Red”, The journal of aesthetic education, Vol 37, No 3 - Grabar, Oleg, 2000, Mostly Miniatures An Introduction to Persian Painting, Princeton university Press - Grabar, Oleg, 2009, Masterpieces Of Islamic art; the decorated page from the 8th to the 17th century, Prestel, New York - Hillenbrand, Robert. 2002. “The Art of the Books in Ilkhanid Iran”. In: The Legacy of Genhis khan; Courtly art and cultyre in western Asia, 1256-1353, edited by Linda Komaroff and Stefano - Hollander, John, 1998, Ecphrasis in Kelly Michael. (Ed), Encycloedia of Aestheics, New York: Oxford. - Komaroff, Linda (1994) “Paintings in Silver and Gold: The Decoration of Persian Metalwork and Its Relationship to Manuscript Illustration” Studies in the Decorative Arts, Vol. 2, No. 1, pp. 2-34 - Loukonine, Veladimir; Ivanov, Anatoli. 2010, Persian Miniatures, Parkeston Press International, New York, USA. - Milstein, Rachel, Karin Ruhrdanz and Barbara Schmitz, 1999, Stories Of the Prophets; Illustrated Manuscripts Of Qises al-Anbiya, Mazda Publisher, South Korea. - Parpala, Emila and Afana, Rimona, “Orhan Pamuk and the East-West Dichotom”, 2013, INTERLITT ERA RIA, No 18. - Porter, Yves, 2000, From the "Theory of the Two Qalams" to the "Seven Principles of Painting": Theory, Terminology, and Practice in Persian Classical Painting. In Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World, XVII, 109-118. - Rogers, J. M.1986. The Topkapi Saray Museum the Albums and Illustrated Manuscripts, From the original Turkish by Filiz Cagman and Zeren - Roxburgh, David J. 2000. "Kamal Al-Din Bihzad and Authorship in Persianate Painting". In Muqarnas: An Annual on the Visual Culture of the Islamic World, XVII, 119-146. - Sims, Eleanor,2002, Peerless images: Persian Painting and its sources, Yale University Press - Subtelny, Maria Eva. 1997, “The Timurid Legacy: A Reaffirmation and a Reassessment », Cahiers d’Asie centrale, 3/4, 9-19. - - URLs: - URL1. http://anthropology.ir/article/4243.html - URL2. https://metmuseum.org/art/collection/search/451399 - URL3. https://metmuseum.org/art/collection/search/452671
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 633 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 591 |