تعداد نشریات | 25 |
تعداد شمارهها | 926 |
تعداد مقالات | 7,634 |
تعداد مشاهده مقاله | 12,435,509 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 8,851,082 |
Persian and Arabic Language Students’ L3 Acquisition of English Plural Marking: Language of Instruction Matters for Cross-Linguistic Influence | ||
Journal of Language Horizons | ||
مقاله 4، دوره 6، شماره 3 - شماره پیاپی 13، اسفند 2022، صفحه 65-85 اصل مقاله (776.94 K) | ||
نوع مقاله: Research article | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22051/lghor.2021.35159.1448 | ||
نویسندگان | ||
Fatemeh Khezri1؛ Ali Akbar Jabbari* 2؛ Ali Mohammad Fazilatfar3؛ Fatemeh Jamshidi4 | ||
1Instructor, Department of English Language and Literature, Faculty of Language and Literature, Yazd University, Yazd, Iran | ||
2Associate Professor, Department of English Language and Literature, Faculty of Language and Literature, Yazd University, Yazd, Iran | ||
3Professor, Department of English Language and Literature, Faculty of Language and Literature, Yazd University, Yazd, Iran | ||
4Instructor, Department of Arabic Language and Literature, Faculty of Language and Literature, Yazd University, Yazd, Iran | ||
چکیده | ||
This study aims at comparing the effects of order of acquisition (L1 vs. L2) and language of contact instruction on third language acquisition (L3), exploring whether the context of acquisition affects learners’ knowledge of the L3. To this end, four groups of L3 English learners were selected: The first and the second groups had Persian as their first language (L1) and Arabic as their second language (L2). The participants of the first group were students of Persian Language and Literature, while the participants of the second group were students of Arabic Language and Literature. The third and fourth groups had Arabic as their first language and Persian as their second language. The participants of the third group were students of Persian Language and Literature, while the participants of the fourth group were students of Arabic Language and Literature. The knowledge of English plural marking was elicited via a grammaticality judgment correction task and a picture description task, aimed at examining how these groups learn number agreement between the noun and its adjective modifier in English as their L3. Results revealed that Persian and Arabic A groups (those with Persian as their language of instruction) outperformed the other groups in both tasks, suggesting that they transferred plural marking facilitatively from Persian. | ||
کلیدواژهها | ||
transfer؛ multilingualism؛ third language acquisition؛ language of contact instruction؛ cross-liguistic influence | ||
عنوان مقاله [English] | ||
فراگیری نشانهگذاری جمع انگلیسی در زبان سومِ دانشجویان زبان عربی و فارسی: زبان آموزش برای تأثیر بینازبانی اهمیت دارد | ||
نویسندگان [English] | ||
فاطمه خضری1؛ علی اکبر جباری2؛ علی محمد فضیلت فر3؛ فاطمه جمشیدی4 | ||
1مدرس، بخش زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
2دانشیار، بخش زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
3استاد، بخش زبان و ادبیات انگلیسی، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
4مدرس ، بخش زبان و ادبیات عرب ، دانشکده زبان و ادبیات، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
چکیده [English] | ||
این مطالعه بر آن است تا به مقایسه اثرات ترتیب فراگیری (زبان اول در مقایسه با زبان دوم) و زبانِ رشتة تحصیلی بر فراگیری زبان سوم بپردازد، برای کشف اینکه آیا بافت فراگیری بر دانش زبانآموزان از زبان سوم تأثیر میگذارد. به این منظور، چهار گروه از فراگیران زبان انگلیسی به عنوان زبان سوم انتخاب شدند. گروه(های) اول و دوم زبان اولشان فارسی و زبان دومشان عربی بود. شرکتکنندگان گروه نخست دانشجویان زبان و ادبیات فارسی بودند، در حالیکه شرکتکنندگان گروه دوم دانشجویان زبان و ادبیات عرب بودند. گروههای سوم و چهارم، زبان اولشان عربی و زبان دومشان فارسی بود. شرکتکنندگان گروه سوم، دانشجویان زبان و ادبیات فارسی بودند، در حالیکه شرکتکنندگان گروه چهارم دانشجویان زبان و ادبیات عرب بودند. دانش نشانهگذاری جمع انگلیسی از طریق تکلیف تصحیح قضاوت گرامری و تکلیف توصیف تصویر بررسی شد، با هدف بررسی اینکه چگونه این گروهها مطابقت شمار بین اسم و توصیفگرهایش را در انگلیسی به عنوان زبان سومشان فرا میگیرند. نتایج نشان داد که گروههای فارسی و عربی الف (افرادی با فارسی به عنوان زبان آموزشیشان) نسبت به گروههای دیگر در هر دو تکلیف بهتر عمل کردند، این امر حاکی از آن است که آنها نشانة جمع را به سهولت از فارسی منتقل کردهاند. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
انتقال, چندزبانگی, فراگیری زبان سوم, آموزش تماس زبانی, تأثیر بینازبانی | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 413 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 252 |